Warsan Shire on brittikirjailija ja Bless the Daughter Raised by a voice in Her Head: Poems on hänen ensimmäinen runokokoelmansa, johon tartuttiin Sara Osmanin vinkistä. Haastattelimme Sara Osmania toukokuussa nettisivuillemme ja tämä runokokoelma oli yksi hänen antamistaan kirjavinkeistä.
Me molemmat ihastuimme jo teoksen kanteen ja nimeen, jotka vetivät meitä lisää kirjan puoleen. Teksti tuntui meistä kulkevan hyvin ja sanat sivuilla olivat kaunista luettavaa.
"Mama I made it
out of your home
alive, raised by
the voices
in my head."
Shire käsittelee runoissaan mustana naisena kasvamista, aikuiseksi tulemista, perhettä ja maahanmuuttoa. Teoksessa aiheet vaihtelevat muutamasta voimauttavasta pilkahduksesta todella raskaisiinkin aiheisiin. Omakohtaisiin tuntemuksiin ja kokemuksiin oli hauskasti kiedottu myös viittauksia pop-kulttuuriin.
Teosta lukiessa meillä liikkui kylmät väreet kropassa. Aiheet olivat rankkoja ja sydäntä riipaisevia, teksti taas aivan todella kaunista ja ilmavaa. Se miten Shire käyttää sanoja ja liikkuu tunteissa ja aiheissa oli hienoa luettavaa.
"but God,
doesn't she wear
the world well."
Runot on kirjoitettu englanniksi, mutta niistä löytyy paljon myös somaliankielisiä sanoja. Teoksen loppuun on koottu pieni sanasto, josta voi halutessaan käydä katsomassa mitä somaliankieliset ja esimerkiksi brittikulttuuriin liittyvät sanat tarkoittavat.
Warsan Shiren joitakin runoja tästä teoksesta on päässyt lukemaan aikaisemminkin muista runokokoelmista, joihin on koottu runoja useilta kirjailijoilta. Häneltä löytyy myös muuta kirjallisuutta, johon meillä on ainakin kiinnostusta tarttua.
"Love is not haram but after years of fucking
women who are unable to pronounce your name,
you find yourself totally alone, in the foreign
food aisle, beside the turmeric and saffron,
remembering your mother's warm, dark hands,
prostrating in front of the halal meat, praying in a
language you haven't used in years."
Bless the Daughter Raised by a voice in the head, Warsan Shire, 2022
Comments